Дидактическая речь учителя иностранного языка и её основные характеристики



Андреева Антонина Андреевна

Аспирантка кафедры современных европейских языков

Реферат на тему: Дидактическая речь учителя иностранного языка и её основные характеристики

Профессиональная подготовка будущих учителей иностранного языка нацелена на формирование у них способности достигать образовательных целей и решать задачи своей профессиональной деятельности. Одним из наиболее важных компонентов этой способности является развитая профессиональная иноязычная речь, которая определяется исследователями как дидактическая речь учителя иностранного языка.

Проблема развития дидактической речи затронута в работах как отечественных, так и зарубежных ученых и методистов (М.О. Антюшиной, М.А. Ариян, Н.В. Баграмовой, Е.Ю. Варламовой, Ю.В. Ерёмина, И.О. Ильясова, Б.А. Лапидус, С.Я. Ромашиной, К.И. Саломатова, Т.И. Скрипниковой, З.И. Цырлиной, С.Ф. Шатилова и др.).

Е.Ю. Варламова в результате организованных наблюдений и беседы со студентами 4-5 курсов во время прохождения ими иноязычной педагогической практики в образовательных учреждениях пришла к выводу, что большинство будущих учителей иностранного языка (более 70 %) владеют дидактической речью на среднем уровне, что предполагает усвоение и применение ими в будущей профессиональной деятельности основных слов и выражений, побуждающих учащихся к деятельности по изучению иностранного языка и освоению иноязычной культуры. Е.Ю. Варламовой были отмечены такие недостатки как: использование будущими учителями неаутентичных выражений; их затруднения в формулировании вопросов, просьб, инструкций, указаний и целей, касающихся деятельности учащихся; как следствие – необоснованное применение родного языка на уроках иностранного языка.

Такие примеры из практики демонстрируют значимость проблемы развития дидактической речи учителя иностранного языка и выбора подходов, которые позволят добиться желаемых результатов обучения.

Обратимся к сущности дидактической (профессиональной) речи учителя иностранного языка. Э.Г. Азимов и А.Н. Щукин в своем «Новом словаре методических терминов и понятий» определяют дидактическую речь как вербальное средство реализации педагогического взаимодействия со стороны учителя. Дидактическая речь отличается от естественной речи вне учебной ситуации. Для нее характерны две функции:

1) коммуникативная – сообщение определенных сведений и обмен информацией в процессе общения сучащимися; предполагает использование средств естественной речи. К таким средствам можно отнести объяснение и уточнение сказанного, паузы хезитации, переспрос, запрос информации. Эти приемы свидетельствуют о том, что учитель стремится участвовать в коммуникации, относится к учащимся как к участкам реального общения;

2) дидактическая – использование учителем речи в качестве средства воздействия на учащихся в процессе управления и педагогического взаимодействия на уроке. Серьезной методической проблемой на уроке является проблема адаптивности речи, которая выражается в наличии таких черт, как темп речи, частые повторы, длительные паузы, употребление более простых грамматических форм и тщательный отбор лексики. В зарубежной методике проблема адаптивности речи часто рассматривается в контексте признания или непризнания возможности привлечения учителей, не являющихся носителями изучаемого языка. Считается, что адаптивность речи учителя должна достигаться не за счет ее чрезмерного упрощения, а путем использования коммуникативных приемов: повторов, перефразирования, риторических средств. В методических исследованиях, отечественных и зарубежных, речь учащихся на уроке сопоставляется с речью учителя, что является показателем сформированности иноязычных навыков и умений.

Ю.В. Ерёмин определяет дидактическую речь как важнейший фактор обеспечивающий педагогическое общение в коммуникативно-педагогической ситуации. Поэтому учитель иностранного языка с самых первых дней работы в школе должен осуществлять сложную обучающую и коммуникативную деятельность. Как организатор коммуникации на иностранном языке и инициатор речевого общения на уроке он должен уметь:

В рамках этой деятельности учитель не должен намеренно упрощать свою иноязычную речь. Адаптивность речи учителя не есть ее "примитивизация" и доведение до уровня, не соответствующего нормам изучаемого языка. Отношение профессиональной речи учителя к учебной речи учащихся в коммуникативно-педагогической ситуации педагогического общения определяется:

В работах Н.В. Баграмовой, Ю.В. Еремина, И.О. Ильясова и др. отмечается, что дидактическая речь учителя иностранного языка обладает следующими характеристиками:

Информативность и содержательность речи учителя иностранного языка предполагает необходимость осуществления учебного процесса по иностранному языку, в единстве учебной, воспитательной и факультативной работой.

Значимость экспрессивности в речи учителя объясняется наличием особенностей изучаемого иностранного языка, что должно соответствовать требованиям к осуществлению межкультурной коммуникации современным человеком.

Результативность дидактической речи проявляется в умении учителя иностранного языка словесно побуждать учеников к мотивированной речевой деятельности и управлять ею; ставить перед обучающимися коммуникативные задачи (в процессе аудирования, говорения, чтения, письма). В условиях функционирования поликультурного общества результативность дидактической речи учителя иностранного языка характеризует его способности формировать коммуникативные умения и развивать у учеников качества, которые проявляются во взаимодействии с представителями различных культур, с учетом их языковых и поведенческих особенностей, культурного своеобразия.

Обращённость речи предполагает умения вести урок на иностранном языке и устанавливать контакты среди участников образовательного процесса средствами иностранного языка. В настоящее время обращенность речи должна соответствовать коммуникативной направленности образовательного процесса, нацеленности на развитие у учащихся мотивированности в установлении социальных контактов, в организации познания окружающего мира в его культурном и языковом многообразии.

Сознательность и творчество связаны с реализацией умения создавать у учеников потребность пользования иностранным языком, а также умения слышать и тактично исправлять ошибки в речи учеников. В настоящее время учитель иностранного языка должен обладать качествами и развитыми способностями, позволяющими ему творчески осуществлять профессиональную деятельность и эффективно самореализовываться в поликультурном обществе.

Появление исследований в изучении дидактической речи учителя иностранного языка связано с разработкой эффективных технологий развития данного качества на материале современной иноязычной лексики. Целью обучающей деятельности выступает сформированность у будущих учителей умений осуществлять обучение иностранному языку и иноязычной культуре на основе современных аутентичных и доступных выражений, обуславливающих направленность иноязычной речевой деятельности обучающихся.

Е.Ю. Варламова предлагает опираться на элементы интенсивного обучения в рамках работы по развитию дидактической речи будущих учителей иностранного языка. Применение элементов интенсивного обучения проявляется в следующем:

  1. Основу обучающей деятельности по развитию дидактической речи учителя иностранного языка должно составлять четырехкратное предъявление текста, содержанием которого выступает ситуация, относящаяся к будущей профессиональной деятельности;
  2. Использование лексико-грамматических упражнений должно обеспечивать повторение изучаемых слов и выражений от 8 до 10 раз;
  3. Выполнения разнообразных видов упражнений;
  4. Тренировка изучаемых выражений дидактической речи учителя иностранного языка в различных формах обучения, путем варьирования индивидуальных, групповых и фронтальных форм.

Интерес к проблеме развития дидактической речи у будущих учителей иностранного языка и поиск исследователями путей решения данного научного вопроса будут способствовать тому, что обучение иностранным языкам и иноязычной культуре в образовательных учреждениях станет осуществляться в соответствии с требованиями, предъявляемыми социумом к личности, и поможет подготовить обучающихся к активной деятельности в поликультурном обществе и мировом культурном пространстве.

Литература

  1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — М.: Издательство ИКАР, 2009.
  2. Антюшина М.О. Обучение иноязычной профессиональной речи будущего учителя иностранного языка в процессе профессиональной подготовки: диссертация ... кандидата педагогических наук. Пенза, 2006.
  3. Баграмова Н.В. О структуре профессиональной компетенции учителя иностранного языка. Профессионально-педагогическая направленность обучения иностранным языкам на старших курсах языкового факультета педвуза. Саратов, 1990.
  4. Варламова Е. Ю. Развитие дидактической речи учителя иностранного языка как показателя сформированности профессиональной компетентности бакалавра педагогического образования // МНКО. 2015. №2 (51).
  5. Ерёмин Ю.В. Профессионально-коммуникативная подготовка учителя иностранного языка в педагогическом вузе: Учебное пособие. СПб: Образование, 1995.
  6. Ерёмин Ю.В., Ильясов И.О. Обучение учителя средней школы профессиональному владению английским языком. Ростов-на-Дону, 1987.




Похожие работы, которые могут быть Вам интерестны.

1. Игровая деятельность на уроках иностранного языка

2. Самостоятельная работа учащихся на уроках иностранного языка

3. СТАНОВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА КАК ПЕРВОГО ИНОСТРАННОГО В КНР

4. Технология проектной деятельности как средство мотивации студентов в изучении иностранного языка

5. СОЗНАТЕЛЬНО-КОММУНИКАТИВНЫЙ МЕТОД В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА И ЕГО РЕАЛИЗАЦИИ В СОВРЕМЕННЫХ ШКОЛЬНЫХ УМК

6. Проблема профессиональной компетенции современного учителя как условие эффективной профессиональной деятельности на уроках английского языка

7. Описание потенциала применения теории лексического прототипа для обучения разграничению синонимов на примере английских синонимичных глаголов «to damage», «to destroy», «to ruin» при изучении иностранного языка

8. Основные характеристики инновационной продукции

9. Виды и основные характеристики памяти ПК

10. Рынки факторов производства и их основные характеристики